Alone
Alone between the sky and sea
An island Reaching out to me Neglected A world apart rejected It's wild shore Deserted and unsought for An island An island A vision calling me An island in the setting sun Alone At peace when the day is done Protected It's secrets undetected Illusion Untouched and in seclusion An island An island At peace when day is done I must go there Without the crowds around me There with silence to astound me Alone to face my destiny To understand what life might be I must go there To take my future chances To turn away the backward glances Then in that moment I will know Why we are apart When still I love you so My island is you I will be there Without the past to hound me There without the tears that bound me Alone without my memories As empty as the endless seas I will be there Without the pride that taunts me Without the love and hate that haunts me And in that moment I will know The way to show That still I love you so |
Một mình
Một mình giữa trời và biển
Một hòn đảo
Giang tay đón em
Em bỏ mặc Thế giới sau lưng Một bờ biển hoang sơ Không bóng người Một hòn đảo Một hòn đảo Hay một ảo ảnh đang réo gọi em Một hòn đảo trong ánh chiều tà Một mình Bình yên khi ngày đi qua
Những bí ẩn còn chôn dấu
Và không thể khám phá Một ảo ảnh Không thể chạm vào và riêng biệt Một hòn đảo Một hòn đảo Bình yên khi ngày đi qua Em phải ở đó Không còn đám đông quanh em Ở đó với sự tĩnh lặng đáng kinh ngạc Một mình đối mặt với số phận Để thêm hiểu sức mạnh của cuộc đời Em phải ở đó Để nắm lấy cơ hội cho tương lai Để quay lưng trước những hào nhoáng phù du Và trong khoảnh khắc đó, em sẽ hiều Vì sao ta cách xa
Khi em vẫn còn yêu anh rất nhiều
Hòn đảo của em là anh Em sẽ ở đó Bỏ lại quá khứ bủa vây em Nơi những giọt lệ không còn tuôn trào
Một mình, không ký ức
Trống vắng như lòng biển sâu
Em sẽ ở đó
Bỏ qua lòng tự hào chế nhạo em Bỏ qua sự yêu ghét luôn ám ảnh Và trong khoảnh khắc đó
Em sẽ biết cách bày tỏ
Rằng em vẫn yêu anh nhiều ra sao |
4 tháng 8, 2010
Alone - Nana Mouskouri
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)